Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1847Toàn bộ biểu ghi siêu dữ liệu
| Trường DC | Giá trị | Ngôn ngữ |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | HỒ VŨ KHUÊ NGỌC, Ph. D. | - |
| dc.contributor.author | Huỳnh Thị Kiều Hưng | - |
| dc.date.accessioned | 2025-03-19T04:44:01Z | - |
| dc.date.available | 2025-03-19T04:44:01Z | - |
| dc.date.issued | 2014 | - |
| dc.identifier.uri | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1847 | - |
| dc.description.abstract | Proverbs are part of the oral tradition of a cultural group. Although they share some common ground, English proverbs and Vietnamese proverbs differ greatly due to cultural differences. This thesis is to study the syntactic and semantic features of English and Vietnamese proverbs denoting friendship. In the thesis, 100 English proverb samples and 100 Vietnamese proverb samples denoting friendship are investigated. Both qualitative and quantitative research instruments is used and 200 proverbs in two languages together with numerous of examples from various linguistics books, dictionaries, short stories and from the internet are taken into consideration and full study. The findings show that proverbs denoting friendship have remarkable syntactic and semantic features and there are interesting similarities and differences between English and Vietnamese in some features. This thesis also deals with the implications for teaching and learning English as a foreign language in Vietnam for teachers and students of English as well as for further study | en_US |
| dc.description.tableofcontents | TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1. INTRODUCTION.................................................................. 1 1.1 RATIONALE.............................................................................................. 1 1.2 AIMS AND OBJECTIVES ........................................................................ 4 1.2.1 Aims .................................................................................................. 4 1.2.2 Objectives.......................................................................................... 4 1.3 SIGNIFICANCE OF THE STUDY............................................................ 4 1.4 SCOPE OF THE STUDY........................................................................... 4 1.5 RESEARCH QUESTION........................................................................... 5 1.6 ORGANIZATION OF THE STUDY......................................................... 5 CHAPTER 2. LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL BACKGROUND ............................................................................................. 7 2.1 PREVIOUS RESEARCHES....................................................................... 7 2.2 THEORETICAL BACKGROUND.......................................................... 14 2.2.1. Proverbs.......................................................................................... 14 2.2.2. Proverbs and Idioms....................................................................... 20 2.2.3. Typical Features of Proverbs ......................................................... 24 2.2.4. Notion of Proverbs Denoting Friendship....................................... 34 2.2.5. Types of sentences in English in Terms of structures.................... 34 2.2.6. Types of sentences in English in Terms of Syntactic classes........ 38 2.2.7 Types of sentences in Vietnamese in term of structures................. 39 2.2.8. Types of sentences in Vietnamese in term of syntactic classes..... 46 2.2.9. Semantic Features of English Proverbs ......................................... 46 2.2.10. Semantic Features of Vietnamese Proverbs................................. 47 2.3 SUMMARY .............................................................................................. 48 CHAPTER 3. RESEARCH METHOD AND PROCEDURES ................ 50 3.1 RESEARCH METHODS ......................................................................... 50 3.2 RESEARCH PROCEDURES................................................................... 51 3.2.1 Data collection................................................................................. 51 3.2.2 Data analysis ................................................................................... 51 3.3 RELIABILITY AND VALIDITY............................................................ 52 3.4 SUMMARY .............................................................................................. 53 CHAPTER 4. FINDINGS AND DISCUSSIONS ....................................... 54 4.1 SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE FDPs ... 54 4.1.1 Syntactic Features of English and Vietnamese FDPs in Terms of Structure .................................................................................................... 55 4.1.2 Syntactic Features of English and Vietnamese FDPs in Terms of Syntactic Classes...................................................................................... 63 4.2 SEMANTIC FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE FDPs .. 65 4.2.1 Semantic Features Based on Kinds of Meaning ............................. 65 4.2.2. Semantic Features Based on Semantic Types................................ 68 4.3 SUMMARY .............................................................................................. 72 CHAPTER 5. CONCLUSIONS AND IMPLICATIONS.......................... 73 5.1 CONCLUSIONS....................................................................................... 73 5.2 IMPLICATIONS....................................................................................... 75 5.3 LIMITATIONS OF THE STUDY............................................................ 76 5.4 SUGGESTIONS FOR THE FUTHER RESEARCH ............................... 77 REFRENCES................................................................................................. 78 QUYẾT ĐỊNH GIAO ĐỀ TÀI LUẬN VĂN THẠC SĨ (BẢN SAO) | en_US |
| dc.language.iso | en | en_US |
| dc.publisher | Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng | en_US |
| dc.title | A STUDY OF LINGUISTIC FEATURES OF PROVERBS DENOTING FRIENDSHIP IN ENGLISH AND VIETNAMESE | en_US |
| dc.title.alternative | LV ThS 430 | en_US |
| dc.type | Thesis | en_US |
| Bộ sưu tập: | Ngôn ngữ Anh | |
Các tập tin trong tài liệu này:
| Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
|---|---|---|---|---|
| LUANVAN.pdf Giới hạn truy cập | 571.54 kB | Adobe PDF | ![]() Đăng nhập để xem toàn văn | |
| Summary.pdf Giới hạn truy cập | 259.73 kB | Adobe PDF | ![]() Đăng nhập để xem toàn văn |
Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ
