DSpace

Please use this identifier to cite or link to this item: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1649
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorLê Tấn Thi, Dr.-
dc.contributor.authorPhạm Ái Trang-
dc.date.accessioned2025-03-19T03:31:42Z-
dc.date.available2025-03-19T03:31:42Z-
dc.date.issued2009-
dc.identifier.urihttps://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1649-
dc.description.abstractThe thesis is designed to investigate the semantic and syntactic features of correlative conjunctions in English and Vietnamese discourse. In order to do this, the following theoretical as well as practical matters are taken into consideration in this thesis. In theoretical background, we have collected examples in English and Vietnamese discourse, analyzed them and find out their similarities and differences in English and Vietnamese of correlative conjunctions in view of syntactic features and semantic values. This careful investigation might lay foundations to suggest some implications for English and learning as well as translation work in Vietnam. This helps Vietnamese learners of English achieve better communicative competence.en_US
dc.description.tableofcontentsTABLE OF CONTENTS Page STATEMENT OF AUTHORSHIP .......................................................i ABSTRACT …………………………………………………….................ii TABLE OF CONTENTS …………………………………………………..iii CHAPTER 1 INTRODUCTION ………………………….. 1 1.1. Rationale ………………………………………………………… .1 1.2. Aims and Objectives ……………………………………………… ...2 1.2.1. Aims …………………………………………………………….3 1.2.2. Objectives ………………………………………………………..4 1.3. Scope of the Study …………………………………………………...5 1.4. Methodology ………………………………………………………...6 1.5. The Research Questions 7 1.6. Organization of the Study 8 CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW AND THEORETICAL BACKGROUND 2.1. Review of Related Literatures 2.2. Theoretical Preliminaries 2.2.1. Definition of Correlative Conjunctions 2.2.2. Differences of Correlative Conjunctions and Other Related Linking- Words 2.2.3. Anaphoric and Cataphoric Reference 2.2.4. Discourse and Discoursal Cohesion Denoting Semantic Relations in Discourse. 2.2.4.1. The Concepts of Discourse 2.2.5. Coherence and Cohesion 2.2.5.1. Cohesion 2.2.5.2. Coherence 2.2.6. Correlative Conjunctions As Means of Cohesion Denoting Semantic Relations in Discourse CHAPTER 3 METHODS AND PROCEDURES 3.1. Overview 3.2. Research Design 3.3. Research Methodology 3.3.1. Data collection methods 3.3.2. Data analysis methods 3.4. Research Questions 3.5. Research Procedure CHAPTER 4: FINDINGS AND DISCUSSIONS 4.1. Syntactic Features of English and Vietnamese Correlative Conjunctions 4.1.1. Syntactic Features of English Correlative Conjunctions 4.1.1.1. Syntactic Features of English Correlative Coordinators. 4.1.1.2. Syntactic Features of English Correlative Subordinators 4.1.2. Syntactic Features of Vietnamese Correlative Conjunctions 4.1.2.1. Syntactic Features of Vietnamese Correlative Coordinators. 4.1.2.2. Syntactic Features of Vietnamese Correlative Subordinators 4.1.3. Syntactic Similarities and Differences of English and Vietnamese Correlative Conjunctions 4.2. Semantic Features of English and Vietnamese Correlative Conjunctions 4.2.1. Semantic Features of English Correlative Conjunctions 4.2.1.1. Semantic Features of English Correlative Coordinators (a) English Correlative Coordinators Denoting Addition (b) English Correlative Coordinators Denoting Alternative 4.2.1.2. Semantic Features of English Correlative Subordinators (a) English Correlative Subordinators Denoting Comparison (b) English Correlative Subordinators Denoting Condition (c) English Correlative Subordinators Denoting Reason (d) English Correlative Subordinators Denoting Concession 4.2.2. Semantic Features of Vietnamese Correlative Conjunctions 4.2.2.1. Semantic Features of Vietnamese Correlative Coordinators (a) Vietnamese Correlative Coordinators Denoting Simultaneity (b) Vietnamese Correlative Coordinators Denoting Transformation (c) Vietnamese Correlative Coordinators Denoting Listing 4.2.2.2. Semantic Features of Vietnamese Correlative Subordinators (a) Vietnamese Correlative Subordinators Denoting Condition (b) Vietnamese Correlative Subordinators Denoting Hypotheses (c)Vietnamese Correlative Subordinators Denoting Cause- Effect (d) Vietnamese Correlative Subordinators Denoting Purpose (e) Vietnamese Correlative Subordinators Denoting Concession (f) Vietnamese Correlative Subordinators Denoting Time (g) Vietnamese Correlative Subordinators Denoting Degree (h) Vietnamese Correlative Subordinators Denoting \ Emphasis 4.2.3. Semantic Similarities and Differences of English and Vietnamese Correlative Conjunctions CHAPTER 5 CONCLUSION – IMPLICATIONS LIMITATIONS – RECOMMENDATIONS 5.1. Conclusion 5.2. Implications 5.3. Limitations – Recommendations for Further Study. REFERENCESen_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherTrường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵngen_US
dc.subjectLinguistic study,en_US
dc.subjectCorrelative conjunctions in englishen_US
dc.subjectVietnamese Discourseen_US
dc.titleA LINGUISTIC STUDY OF CORRELATIVE CONJUNCTIONS IN ENGLISH AND VIETNAMESE DISCOURSEen_US
dc.title.alternativeLV ThS 304en_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Ngôn ngữ Anh

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
bìa trong cua cuon LV.doc
  Restricted Access
26.5 kBMicrosoft Wordbook.png
 Sign in to read
LUAN VAN NOP(04-1-10).doc
  Restricted Access
307.5 kBMicrosoft Wordbook.png
 Sign in to read
STATEMENT OF AUTHORSHIP.doc
  Restricted Access
40.5 kBMicrosoft Wordbook.png
 Sign in to read
Summary.doc
  Restricted Access
143.5 kBMicrosoft Wordbook.png
 Sign in to read
TABLE AND CONTENT.doc
  Restricted Access
79.5 kBMicrosoft Wordbook.png
 Sign in to read


Due to copyright, some materials are displayed in bibliographic records or for archives only. Using materials in the Digital Library must comply with the Intellectual Property Law.