DSpace

Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1894
Toàn bộ biểu ghi siêu dữ liệu
Trường DCGiá trị Ngôn ngữ
dc.contributor.advisorGS. He Hongfeng-
dc.contributor.authorTh.S Nguyễn Thị Minh Trang, 阮氏明庄-
dc.date.accessioned2025-03-19T06:58:49Z-
dc.date.available2025-03-19T06:58:49Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.urihttps://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1894-
dc.description.abstract本课题全面系统地对比研究了汉越语附加语,全文除绪论和结语外共6章。 §1. 汉语与越语的附加语。首先对越语的附加语研究进行理论思考,对越南语语法学界关于附加语分歧及问题症结进行评述,进而厘定越语的附加语。然后,借鉴汉语附加语的研究成果来重新认识越语的定语、状语和补语,并对越语附加语进行分类。 §2. 汉越语定语的对比分析。描写了汉语和越语定语的构成;比较分析汉越语定语与中心语的语义关系及汉越语多项定语语序;对比汉越语定语的语义指向;揭示汉语与越语定语的共性和个性差异。 §3. 汉越语状语的对比分析。描写了汉语和越语状语的构成;比较分析越汉语状语与中心语的语义关系及越汉语多项状语语序;对比汉越语状语的语义指向;揭示汉语与越语状语的共性与个性差异。 §4. 汉越语补语的对比分析。描写了汉语和越语补语的构成;比较分析汉越语述补结构:越语与汉语对应的述补结构(结果补语、趋向补语、可能补语、程度补语、状态补语、动量补语)及越语特有的补语结构(象声补语、方式补语、原因补语、时间补语);对比汉越语补语的语义指向;揭示汉语与越语补语的共性和差异特征。 §5. 汉越附加语的共性与差异。汉语和越语都是SVO语言,但汉语的附加语语序是GN/AN型,而越语附加语语序是NG/NA型。然而,两种语言的多项定语的排列原则是相同的:描写性的靠近中心语,限制性的远离中心语,越是靠近中心语的成分和中心语的结合更紧,限定性越强。 §6. 对越语句法分析的理论思考。本课题借鉴汉语语法研究理论与研究成果,从语言类型学的视角来全面考察越语语法现象,拓宽语法研究的视野并改进越语研究方法。en_US
dc.language.isozhen_US
dc.publisherTrường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵngen_US
dc.subject定语en_US
dc.subject状语en_US
dc.subject补语en_US
dc.subject语序en_US
dc.subject语义指向en_US
dc.subject对比en_US
dc.title汉越附加语比较研究en_US
dc.title.alternativeLATSI2012-020en_US
dc.typeThesisen_US
Bộ sưu tập: LUẬN ÁN TIẾN SĨ

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
阮氏明庄(修).doc
  Giới hạn truy cập
945.5 kBMicrosoft Wordbook.png
 Đăng nhập để xem toàn văn


Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ