DSpace

Please use this identifier to cite or link to this item: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/563
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorTS. Lê Thị Giao Chi-
dc.contributor.authorLê Thị Diệu Hương-
dc.date.accessioned2024-07-01T08:38:31Z-
dc.date.available2024-07-01T08:38:31Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.urihttps://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/563-
dc.description.abstractThis study aims to investigate the nature of lexical nominalizations as used in the works of Jack London and O’ Henry. It looks at how these English lexical nominalizations are translated into Vietnamese and the phenomenon of loss and gain that occurs during the process of translation. Some implications will also be drawn out to help English learners to master their translation, especially in dealing with the translation of English literary works-
dc.language.isoen-
dc.publisherTrường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng-
dc.subjectEnglish language-
dc.subjectNgôn ngữ Anh-
dc.subjectAn investigation into loss-
dc.subjectenglish nominalizations-
dc.subjectin american short stories-
dc.subjectby jack london and o’henry-
dc.titleAn investigation into loss and gain in vietnamese translation of english nominalizations inamerican short stories by jack london and o’henry-
dc.title.alternativeLVTHSI2018-8220201-015-
dc.typeluanvanthacsi-
Appears in Collections:Ngôn ngữ Anh
TMP2

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Due to copyright, some materials are displayed in bibliographic records or for archives only. Using materials in the Digital Library must comply with the Intellectual Property Law.