Please use this identifier to cite or link to this item:
https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/566
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | TS. Huỳnh Ngọc Mai Kha | - |
dc.contributor.author | Lê Thị Thủy | - |
dc.date.accessioned | 2024-07-01T08:38:31Z | - |
dc.date.available | 2024-07-01T08:38:31Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.uri | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/566 | - |
dc.description.abstract | The major purpose of this study was to investigate the lexical features of metaphorical, metonymical and simile expressions, which are found in “The Kite Runner” by Khaled Hosseini and its translation in Vietnamese version “Người Đua Diều” by Nguyễn Bản. Another part of the aim discovers the tendency of the translator when he applied the translation methods in these expressions. Finally, this dissertation seeks to mention loss and gain in translating process in terms of lexical items from English to Vietnamese. | - |
dc.language.iso | en | - |
dc.publisher | Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng | - |
dc.subject | English language | - |
dc.subject | Ngôn ngữ Anh | - |
dc.subject | Metaphorical | - |
dc.subject | Metonymical | - |
dc.subject | and Simile expressions | - |
dc.subject | “The Kite Runner” | - |
dc.subject | Khaled Hosseini | - |
dc.title | An Investigation into Metaphorical, Metonymical, and Simile expressions in “The Kite Runner” by Khaled Hosseini and their translation in “Người Đua Diều” by Nguyễn Bản | - |
dc.title.alternative | LVTHSI2018-8220201-018 | - |
dc.type | luanvanthacsi | - |
Appears in Collections: | Ngôn ngữ Anh TMP2 |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Due to copyright, some materials are displayed in bibliographic records or for archives only. Using materials in the Digital Library must comply with the Intellectual Property Law.