DSpace

Please use this identifier to cite or link to this item: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/566
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorTS. Huỳnh Ngọc Mai Kha-
dc.contributor.authorLê Thị Thủy-
dc.date.accessioned2024-07-01T08:38:31Z-
dc.date.available2024-07-01T08:38:31Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.urihttps://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/566-
dc.description.abstractThe major purpose of this study was to investigate the lexical features of metaphorical, metonymical and simile expressions, which are found in “The Kite Runner” by Khaled Hosseini and its translation in Vietnamese version “Người Đua Diều” by Nguyễn Bản. Another part of the aim discovers the tendency of the translator when he applied the translation methods in these expressions. Finally, this dissertation seeks to mention loss and gain in translating process in terms of lexical items from English to Vietnamese.-
dc.language.isoen-
dc.publisherTrường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng-
dc.subjectEnglish language-
dc.subjectNgôn ngữ Anh-
dc.subjectMetaphorical-
dc.subjectMetonymical-
dc.subjectand Simile expressions-
dc.subject“The Kite Runner”-
dc.subjectKhaled Hosseini-
dc.titleAn Investigation into Metaphorical, Metonymical, and Simile expressions in “The Kite Runner” by Khaled Hosseini and their translation in “Người Đua Diều” by Nguyễn Bản-
dc.title.alternativeLVTHSI2018-8220201-018-
dc.typeluanvanthacsi-
Appears in Collections:Ngôn ngữ Anh
TMP2

Files in This Item:
File SizeFormat 
Nội dung Luận văn.pdf
  Restricted Access
2.02 MBAdobe PDFbook.png
 Sign in to read


Due to copyright, some materials are displayed in bibliographic records or for archives only. Using materials in the Digital Library must comply with the Intellectual Property Law.