DSpace

Please use this identifier to cite or link to this item: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/861
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorThS. Nguyễn Thị Cẩm Hà-
dc.contributor.authorNguyễn Thị Mai Dương-
dc.date.accessioned2024-11-09T10:41:38Z-
dc.date.available2024-11-09T10:41:38Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.urihttps://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/861-
dc.description.abstractTrong bối cảnh toàn cầu hóa, Tiếng Anh trở thành ngôn ng quốc tế và được sử dụng rộng rãi trong nhiều lĩnh vực, ở cả hình thức giao tiếp bằng văn bản và lời nói. Đối với sinh viên ngành ngôn ng kĩ năng dịch vì thế càng quan trọng hơn. Tuy nhiên việc biết cách vận dụng nh ng chiến lược thích hợp trong quá trình dịch thuật chưa bao giờ dễ dàng. Điều này có lẽ xuất phát từ việc thiếu kiến thức liên quan đến lí thuyết dịch. Vì thế, trong nghiên cứu này, mục đích của tác giả là xác định nh ng chiến lược dịch được dịch giả cuốn sách Quốc gia khởi nghiệp - cuốn sách kinh tế nổi tiếng được các doanh nhân và bạn đọc yêu thích trong thời gian gần đây - sử dụng khi gặp phải vấn đề kh ng tương đương ở cấp độ từ, từ đó đề xuất một số bài học về cách áp dụng các chiến lược để xử lí vấn đề này trong quá trình dịch. Sau khi nghiên cứu, tác giả nhận thấy chiến lược được dịch giả sử dụng nhiều nhất là dịch bằng từ trung tính/ ít tính diễn đạt hơn (29.6%) và theo sau đó là dịch bằng cách diễn giải sử dụng từ không liên quan (25.5%)-
dc.language.isovi-
dc.publisherTrường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng-
dc.subjectchiến lược dịch-
dc.subjectvấn đề không tương đương-
dc.subjectcấp độ từ-
dc.titleNghiên cứu về nh ng chiến lược dịch được áp dụng để giải quyết vấn đề kh ng tương đương ở cấp độ từ trong cuốn sách “Quốc gia khởi nghiệp” của tác giả Dan Senor và Saul Singer được dịch bởi Trí Vương-
dc.title.alternativeSVNCKH2020-025-
dc.typesinhviennckh-
Appears in Collections:NCKH CỦA HỌC VIÊN/SINH VIÊN

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Due to copyright, some materials are displayed in bibliographic records or for archives only. Using materials in the Digital Library must comply with the Intellectual Property Law.