DSpace

Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1446
Nhan đề: An investigation into the english translational versions of pham duy’s songs in terms of semantic and syntactic features
Nhan đề khác: LVTHS2014-8220201-480
Tác giả: PGS.TS. Trương Viên
Huỳnh Thị Thu Hà
Từ khoá: the english translational versions of pham duy’s songs
pham duy’s songs
terms of semantic and syntactic features
semantic
syntactic
The English Language
Năm xuất bản: 2014
Nhà xuất bản: Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
Tóm tắt: Nowadays, music is an interesting topic for all people not only in Vietnam but also in the world. Music brings happiness, vitality, belief, optimism, joy of living to each listener. In fact, with the integration of western life and culture, music has recently become an essential part of global cultural communication. This is the reason why people incline toward singing and listening Vietnamese music together with English lyrics and vice versa. Therefore, the need for song translation boots quickly. The primary aim of the present study is to gain an understanding of the translation process involved when translating song lyrics by investigating syntactic and semantic translation features that occur in 14 Pham Duy‟s songs from Vietnamese into English. Comparing the source texts to the translated texts, descriptive and contrastive methods are chosen as the main ones. Besides, quantitative and qualitative analysis are also used to support the study. Taking into account of syntactic: Structure-shifts, Class-shifts,
Định danh: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1446
Bộ sưu tập: Ngôn ngữ Anh

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
THESIS.pdf
  Giới hạn truy cập
1.24 MBAdobe PDFbook.png
 Đăng nhập để xem toàn văn


Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ