DSpace

Please use this identifier to cite or link to this item: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1318
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.date.accessioned2025-03-10T03:43:51Z-
dc.date.available2025-03-10T03:43:51Z-
dc.date.issued2023-04-05-
dc.identifier.urihttps://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1318-
dc.description.abstractBài nghiên cứu khoa học “Thủ pháp dịch từ mang hàm nghĩa văn hóa của truyện ngắn “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” bản dịch tiếng Thái của Montira Rato” có mục tiêu chính như sau: (1) Tìm hiểu các từ mang hàm nghĩa văn hóa xuất hiện trong truyện ngắn “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ”, từ đó so sánh với cách dùng từ của dịch giả Montira Rato để tìm ra thủ pháp dịch thuật. (2) Phân tích ví dụ của thủ pháp dịch thuật mà dịch giả đã sử dụng. Từ đó rút ra kết luận về cách áp dụng các thủ pháp dịch thuật này. (3) Từ cách dùng và thủ pháp dịch từ mang hàm nghĩa văn hóa, bàn luận về văn hóa Việt Nam và Thái Lan ở ba khía cạnh: văn hóa vật chất, văn hóa tinh thần và văn hóa trong sử dụng ngôn ngữ giao tiếp.en_US
dc.language.isovien_US
dc.publisherTrường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵngen_US
dc.titleTHỦ PHÁP DỊCH TỪ MANG HÀM NGHĨA VĂN HÓA CỦA TRUYỆN NGĂN CHO TÔI XIN MOTTJ VÉ ĐI TUỔI THƠ BẢN DỊCH TIẾNG THÁI CỦA MONTIRA RATOen_US
dc.title.alternativeSVNCKH2023-52en_US
dc.typeWorking Paperen_US
Appears in Collections:NCKH CỦA HỌC VIÊN/SINH VIÊN

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dịch thuật - Nguyễn Thị Thảo Ngân - 19CNTL01.pdf
  Restricted Access
1.15 MBAdobe PDFbook.png
 Sign in to read


Due to copyright, some materials are displayed in bibliographic records or for archives only. Using materials in the Digital Library must comply with the Intellectual Property Law.