DSpace

Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1328
Toàn bộ biểu ghi siêu dữ liệu
Trường DCGiá trị Ngôn ngữ
dc.date.accessioned2025-03-10T04:29:22Z-
dc.date.available2025-03-10T04:29:22Z-
dc.date.issued2023-04-05-
dc.identifier.urihttps://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1328-
dc.description.abstract- Phân tích phương thức diễn đạt những yếu tố hài hước được dịch giả ứng dụng trong bản phụ đề tiếng Việt của phim “Love Destiny The Movie”. - Lý giải phương thức diễn đạt những yếu tố hài hước của dịch giả trong phim “Love Destiny The Movie”. - Làm rõ vai trò và ý nghĩa của dịch giả trong việc biên dịch bộ phim nói riêng và trong ngành dịch thuật nói chung.en_US
dc.language.isovien_US
dc.publisherTrường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵngen_US
dc.titlePHÂN TÍCH PHƯƠNG THỨC DIỄN ĐẠT NHỮNG YẾU TỐ HÀI HƯỚC TRONG PHIM “LOVE DESTINY THE MOVIE – NGƯỢC DÒ NG THỜI GIAN ĐỂ YÊU ANH 2” BẢN PHỤ ĐỀ TIẾNG VIỆTen_US
dc.typeWorking Paperen_US
Bộ sưu tập: NCKH CỦA HỌC VIÊN/SINH VIÊN

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
Dịch thuật - Nguyễn Thị Thảo Ngân - 19CNTL01.pdf
  Giới hạn truy cập
1.15 MBAdobe PDFbook.png
 Đăng nhập để xem toàn văn


Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ