
Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1484
Nhan đề: | A study Of semantic and pragmatic features Of concessive conjuncts “still”, “yet” And their equivalents in vietnamese |
Nhan đề khác: | Lvths2012-60.22.15.32 |
Từ khoá: | pragmatic features equivalents in vietnamese still |
Năm xuất bản: | 2012 |
Nhà xuất bản: | Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng |
Tóm tắt: | Conducted in a contrastive manner, this thesis discusses the semantic and pragmatic features of concessive conjuncts “still”, “yet” in English and their two most popular equivalents in Vietnamese, i.e. “vẫn” and “chưa”. In order to do this, the theoretical as well as practical matters are taken into consideration. For the theoretical background, we present the definition and classification of conjuncts, conjunctions, prepositions as well as pragmatics and the speech act theory. Meanwhile, in practice, hundreds of sentences including these words are gathered to find out and demonstrate the characteristics in terms of semantic and pragmatic aspects. They are similar and different in many ways; they can reveal the concession, emphasize the comparison or as for the pragmatics, they may illustrate the presupposition, running down or irony, etc. The study aims at helping users of the two languages recognize explicit and implicit meanings of these concessive conjuncts in English and their equivalents in Vietnamese and well apply in communication, teaching and translation. |
Định danh: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1484 |
Bộ sưu tập: | Ngôn ngữ Anh |
Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
---|---|---|---|---|
LUAN VAN - EDITED.doc Giới hạn truy cập | 1.24 MB | Microsoft Word | ![]() Đăng nhập để xem toàn văn |
Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ