Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 121 to 140 of 815
Issue Date | Title | Author(s) |
2013 | A DISCOURSE ANALYSIS OF ENGLISH AND VIETNAMESE HOTEL ADVERTISEMENTS | NGUYỄN THỊ QUỲNH HOA, Ph.D; Trần Thị Liễu |
2013 | AN INVESTIGATION INTO LINGUISTIC FEATURES OF MODALITY MARKERS USED BY TEACHERS IN LECTURES IN ENGLISH | NGŨ THIỆN HÙNG, Ph.D.; TRẦN THỊ NHƯ QUỲNH |
2013 | A DISCOURSE ANALYSIS OF MOBILE PHONE ADVERTISEMENTS IN ENGLISH AND VIETNAMESE | NGUYỄN THỊ QUỲNH HOA, Ph.D; HUỲNH THỊ UYÊN PHƯƠNG |
2013 | AN INVESTIGATION INTO METAPHORS RELATED TO THE CONCEPT OF “DIGNITY” IN OLIVER TWIST BY CHARLES DICKENS VIA ITS VIETNAMESE VERSION TRANSLATED BY PHAN NGOC | ĐinhThị Minh Hiền, Ed.D; TRƯƠNG THỊ HỒNG MINH |
2012 | A DISCOURSE ANALYSIS OF THE LANGUAGEOF INTERNATIONAL BUSINESS CONTRACTS IN ENGLISH WRITTEN BY VIETNAMESE AUTHORS | Prof, Dr. NGUYỄN TRỌNG ĐÀN; NGUYỄN THỊ PHÚ |
2013 | A DISCOURSE ANALYSIS OF VOYAGE CHARTER PARTIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE | TRẦN QUANG HẢI, Ph.D.; NGUYỄN THỊ NGỌC LAN |
2009-05-05 | A DISCOURSE ANALYSIS
OF JOB ADVERTISEMENTS
IN ENGLISH AND VIETNAMESE | Assoc. Prof. Dr. Lưu Quý Khương |
2010-05-05 | AN INVESTIGATION INTO LINGUISTIC FEATURES OF REPETITION IN BUSINESS SPEECHES
IN ENGLISH AND VIETNAMESE | Assoc. Prof. Ph.D PHAN VĂN HÒA |
2013 | A STUDY OF SEMANTIC FEATURES OF THE WORD “HEART” IN ENGLISH AND THEIR VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENTS | HỒ THỊ KIỀU OANH, Ph.D; Nguyễn Thanh Thủy |
2013 | A STUDY OF LINGUISTIC FEATURESOF PROVERBS EXPRESSING SUPERSTITION IN ENGLISH AND VIETNAMESE | NGŨ THIỆN HÙNG, Ph.D; Trần Thị Tuyết Anh |
2013 | A STUDY OF LINGUISTIC FEATURES OF WEBCOMMENTS ON AMERICAN IDOL BY AMERICAN AND VIETNAMESE | TRAN QUANG HAI, Ph.D; TRẦN THỊ KIM NGÂN |
2013 | A STUDY ON COGNITIVE SEMANTIC FEATURES OF MOTION VERBS IN ENGLISH AND VIETNAMESE FABLES | ĐINH THỊ MINH HIỀN, Ph.D.; LÊ THỊ KIM CHUNG |
2013 | A DISCOURSE ANALYSIS OF PRESS RELEASES IN ENGLISH AND VIETNAMESE | Assoc. Prof. Dr. Lưu Quý Khương; Nguyễn Thị Phương Hà |
2013 | A STUDY OF STYLISTIC DEVICES USED IN SPEECHES TO STUDENTS MADE BY POLITICAL LEADERS IN ENGLISH AND VIETNAMESE | Assoc. Prof. Dr. LƯU QUÝ KHƯƠNG; Nguyễn Vĩnh Hiền |
2007-05-05 | AN INVESTIGATION INTO COMMON INSTITUTIONAL TERMS IN ENGLISH AND IN VIETNAMESE | M.A. TRẦN ĐÌNH NGUYÊN |
2013 | AN INVESTIGATION INTO EMOTION METAPHORS IN ENGLISH AND VIETNAMESE | Assoc. Prof. Dr. PHAN VĂN HÒA; TRẦN VĂN HẢI |
2013 | ASTUDY ON CONTEXTUAL FEATURES IN TRANSLATING MOTION VERBSINENGLISH – VIETNAMESETRANSLATIONAL VERSIONS | ĐINH THỊ MINH HIỀN, Ed.D; ĐÀO DUY HIẾU |
2010-05-05 | A STUDY ON SOLIDARITY STRATEGIES IN ENGLISH AND VIETNAMESE NOVELS | M.A TRAN MANH QUANG |
2013 | AN INVESTIGATION INTO LINGUISTIC FEATURES OF MATERIAL AND BEHAVIOURAL PROCESSES IN ENGLISH NOVELS AND THEIR VIETNAMESE VERSIONS | Assoc. Prof. Dr. Phan Văn Hòa; VÕ NGỌC HẢI |
2013 | AN INVESTIGATION INTO METAPHOR USEDIN HARRY POTTER BY J. K. ROWLING AND ITS VIETNAMESE TRANSLATIONAL EQUIVALENCE | Assoc. Prof. Dr. PHAN VĂN HÒA; PHẠM THỊ TÀI |
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 121 to 140 of 815