Please use this identifier to cite or link to this item:
https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/607
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | TS. Hồ Sĩ Thắng Kiệt | - |
dc.contributor.advisor | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng | - |
dc.contributor.author | Nguyễn Thị Nam Yên | - |
dc.date.accessioned | 2024-07-13T03:55:13Z | - |
dc.date.available | 2024-07-13T03:55:13Z | - |
dc.date.issued | 2019 | - |
dc.identifier.uri | https://data.ufl.udn.vn//handle/UFL/607 | - |
dc.description.abstract | This reseaThe study focuses on the analysis of linguistic features of politeness strategies in making and responding to suggestions in the Harry Potter film series in English and their Vietnamese translational equivalents. Specifically, it examines the language usage in terms of linguistic aspects. The description of the usage of suggestions is made in reference to politeness markers phrases – a signal of a sentence. The examination of the semantic features is done in terms of a linguistic look.rch is about the Politeness Strategies in Making and Responding to Suggestions in the Harry Potter Film Series in Englsih and their Vietnamese Translational Equivalents. | - |
dc.language.iso | en | - |
dc.publisher | Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng | - |
dc.subject | English language | - |
dc.subject | Ngôn ngữ Anh | - |
dc.subject | Linguistic Study of Politeness Strategies in Making and Responding to Suggestions in the Harry Potter Film Series | - |
dc.subject | Destination Slogans in English and Vietnamese | - |
dc.title | A Linguistic Study of Politeness Strategies in Making and Responding to Suggestions in the Harry Potter Film Series in Englsih and their Vietnamese Translational Equivalents. | - |
dc.title.alternative | LVTHSI2019-8220201-013 | - |
dc.type | luanvanthacsi | - |
Appears in Collections: | Ngôn ngữ Anh TMP2 |
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Due to copyright, some materials are displayed in bibliographic records or for archives only. Using materials in the Digital Library must comply with the Intellectual Property Law.