Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/808
Nhan đề: | Nghiên Cứu Phản Hồi Của Độc Giả: Dịch Lời Bài Hát “Clean” Của Nữ Ca Sĩ Taylor Swift Từ Tiếng Anh Sang Tiếng Việt |
Nhan đề khác: | SVNCKH2018-118 |
Tác giả: | TS. Nguyễn Thị Thu Hướng Trình Nam Phương |
Từ khoá: | dịch lời bài hát phương pháp dịch dịch ngoại lai hóa dịch bản địa hóa mức độ thẩm thấu. |
Năm xuất bản: | 2018 |
Nhà xuất bản: | Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng |
Tóm tắt: | Nghiên cứu này tìm hiểu khả năng thẩm thấu lời bài hát “Clean” - Taylor Swift của độc giả trên 2 cách thức dịch khác nhau là dịch ngoại lai hóa và dịch bản địa hóa. Mục đích nghiên cứu bao gồm: (1) xác địch phương pháp dịch ngoại lai hóa hay bản địa hóa thể hiện qua 2 bản dịch lời bài hát “Clean” của nữ ca sĩ Taylor Swift, (2) so sánh mức độ thấu hiểu của người đọc 2 bản dịch lời bài hát ngoại lai hóa và bản địa hóa. Để tiến hành nghiên cứu này, tác giả sử dụng phương pháp mô tả định tính trong việc phân tích và so sánh bản gốc và bản dịch và phỏng vấn SV chuyên ngữ tại các trường Đại học trên cả nước. Mọi thông tin thu thập sẽ được chuyển hóa thành các mẫu bảng biểu giúp tác giả dễ dàng so sánh và nghiên cứu thuận tiện nhất. Kết quả nghiên cứu cho thấy, các độc giả đều rõ ràng nhận biết được 2 bản dịch lời bài hát theo phương pháp dịch ngoại lai hóa và bản địa hóa. Ngoài ra, độc giả có xu hướng đắc thụ bản dịch ngoại lai hóa hơn là bản dịch bản địa hóa. |
Định danh: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/808 |
Bộ sưu tập: | NCKH CỦA HỌC VIÊN/SINH VIÊN |
Các tập tin trong tài liệu này:
Không có tập tin nào liên quan với tài liệu này.
Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ