Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/975
Nhan đề: | Ẩn dụ ý niệm cảm xúc “Sợ” trong thành ngữ tiếng Hàn và tiếng Việt |
Nhan đề khác: | SVNCKH2021-085 |
Tác giả: | TS. Nguyễn Ngọc Tuyền Văn Nữ Ái Lê |
Từ khoá: | Ẩn dụ ý niệm Cảm xúc Thành ngữ tiếng Hàn Thành ngữ tiếng Việt Thành ngữ biểu hiện cảm xúc “Sợ”. |
Năm xuất bản: | 2021 |
Nhà xuất bản: | Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng |
Tóm tắt: | “Ẩn dụ xuyên suốt cuộc sống đời thường của chúng ta và thể hiện không chỉ trong ngôn ngữ mà cả trong tư duy và hành động” (G. Lakoff và M. Johnson) Ngày nay chúng ta có rất nhiều phương tiện để thể hiện cảm xúc, đặc biệt trong số đó ngôn ngữ có thể được coi là một phương tiện bày tỏ cảm xúc hiệu quả nhất. Một ví dụ có thể chứng minh cho điều này đó là từ xa xưa ông cha ta đã biết sử dụng những câu thành ngữ để thể hiện những cảm xúc nội tâm. Đặc biệt, việc vận dụng phép ẩn dụ trong những câu thành ngữ đã giúp chúng ta thể hiện những cảm xúc đó một cách sinh động và dễ hiểu nhất, thể hiện tư duy của con người trong quá trình nhận thức những tác động của thế giới xung quanh dựa trên mô hình ẩn dụ ý niệm. Đề tài lần này nghiên cứu về mô hình ẩn dụ ý niệm cảm xúc “Sợ” trong thành ngữ tiếng Hàn và tiếng Việt. Thông qua đó chúng ta sẽ thấy được những điểm tương đồng và dị biệt trong cách diễn đạt cảm xúc “Sợ” trên hai nền văn hoá khác nhau của người Hàn Quốc và người Việt Nam, và cách diễn đạt thành ngữ khác nhau tuỳ vào văn hoá tri nhận khác nhau của người Hàn Quốc và Việt Nam. |
Định danh: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/975 |
Bộ sưu tập: | NCKH CỦA HỌC VIÊN/SINH VIÊN |
Các tập tin trong tài liệu này:
Không có tập tin nào liên quan với tài liệu này.
Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ