DSpace

Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1073
Nhan đề: Stylistic devices describing faith in The novel ‘life of pi’ by yann martel and its vietnamese equivalent translated by trinh lu
Nhan đề khác: Lvths2015-60.22.02.01-09
Từ khoá: Stylistic devices
life of pi
vietnamese equivalent translated
Năm xuất bản: 2015
Nhà xuất bản: Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng
Tóm tắt: This study attempted to investigate the stylistic devices used to describe faith in the novel “Life of Pi” and how they are translated into Vietnamese. The data for analysis was 120 samples (60 in Vietnamese and 60 in English) collected from the novel in two languages, English and Vietnamese. The research was carried out based on the combination of a variety of methods, namely qualitative, quantitative, descriptive and comparative. Data was collected, described, analyzed and compared to conclude the findings. The study found that among three categories used to describe faith, lexico-syntactical SDs are the most predominant ones, including climax, paradox and simile helping sentences deep in meaning. Coming to the second place is lexical SDs with hyperbole and especially metaphor which can sharpen their imaginations about faith. Lastly is syntactical SDs, including rhetorical question and repetition to lay emphasis for the topic. Thanks to those devices, Pi’s religious belief is linked closely to his spiritual growth, which makes the readers enjoy the wealth of the novel immensely. They also evokes the human imagination to think of the goodness and morality of people. As for translation method, literal translation is the dominant one and the translation procedures mostly are modulation, shift, cultural equivalent, descriptive equivalent as well as componential analysis, namely.
Định danh: https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1073
Bộ sưu tập: Ngôn ngữ Anh

Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin Mô tả Kích thước Định dạng  
LUAN VAN.doc
  Giới hạn truy cập
539.5 kBMicrosoft Wordbook.png
 Đăng nhập để xem toàn văn


Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ