
Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1433
Nhan đề: | An investigation into semantic, pragmatic and syntactic features of spoonerisms in english and “nói lái” in vietnamese |
Nhan đề khác: | LVTHSI2010-8220201-118 |
Tác giả: | TS. Nguyễn Thị Mỹ Phượng Lê Văn Phưởng |
Từ khoá: | semantic pragmatic syntactic features |
Năm xuất bản: | 2010 |
Nhà xuất bản: | Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng |
Tóm tắt: | To crack a joke or avoid mentioning the indelicate matters, people often make use of spoonerisms in English or the “nói lái” in Vietnamese. They help to conceal the hidden message and avoid terms that are considered to be offensive and unpleasant to the readers or the hearers. This thesis has been carried out relying on investigating spoonerisms and the “nói lái” in three aspects: syntax, semantics and pragmatics in order to identify their similarities and differences. Through the examination, statistics and analysis of 500 samples of spoonerisms in English and 500 samples of “nói lái” in Vietnamese, the study explores the similarities and differences of these two phenomena in the three above aspects in English and Vietnamese and their occuring frequency in English and Vietnamese. Finally, some applications of the spoonerism and the “nói lái” in teaching and learning English and Vietnamese are suggested so as to provide English and Vietnamese learners the knowledge of these stylistic devices |
Định danh: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/1433 |
Bộ sưu tập: | Ngôn ngữ Anh |
Các tập tin trong tài liệu này:
Tập tin | Mô tả | Kích thước | Định dạng | |
---|---|---|---|---|
LUAN VAN HOAN CHINH dem nop.doc Giới hạn truy cập | 903 kB | Microsoft Word | ![]() Đăng nhập để xem toàn văn |
Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ