Vui lòng dùng định danh này để trích dẫn hoặc liên kết đến tài liệu này:
https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/798
Nhan đề: | Nghiên Cứu Phương Pháp Dịch Áp Dụng Trong Dịch Tựa Đề Phim Và Sách Từ Tiếng Anh Sang Tiếng Việt |
Nhan đề khác: | SVNCKH2018-108 |
Tác giả: | ThS. Nguyễn Trần Uyên Nhi Nguyễn Thị Thanh Nhàn |
Từ khoá: | Dịch thuật phương pháp dịch tựa đề phim tựa đề sách. |
Năm xuất bản: | 2018 |
Nhà xuất bản: | Trường Đại học Ngoại ngữ, Đại học Đà Nẵng |
Tóm tắt: | Bài nghiên cứu này là một nghiên cứu sơ bộ về các phương pháp dịch thuật được áp dụng trong việc dịch tên phim và tên sách từ Tiếng Anh sang Tiếng Việt. Mục đích chính của nghiên cứu này là tìm hiểu các phương pháp dịch phổ biến được áp dụng cho việc dịch tên phim và sách ra Tiếng Việt. Trên cơ sở kết quả nghiên cứu, một vài gợi ý và đề xuất về việc tạo ra một tiêu đề phim và sách hiệu quả sẽ được nêu ra. |
Định danh: | https://data.ufl.udn.vn/handle/UFL/798 |
Bộ sưu tập: | NCKH CỦA HỌC VIÊN/SINH VIÊN |
Các tập tin trong tài liệu này:
Không có tập tin nào liên quan với tài liệu này.
Vì lý do bản quyền, một số tư liệu chỉ có biểu ghi thư mục, hoặc chỉ mang tính chất lưu trữ. Khi sử dụng các tài liệu trong Thư viện số phải tuân thủ Luật sở hữu trí tuệ